西班牙语专业院校排名
问1:翻译改错是不是跟以前的专八是一样的?就是一个小作文让你改?
答:不是那种改错,它会给出一篇例文,然后西语的例文每一段后面都会附一段中文的相应的翻译。那么再比如说他会剪出来5-6句话,给你画上横线,然后就拿这几句话来出题,它会问你这几句话他的翻译是否准确,是否有错误,或者说你觉得有没有错,然后你的作答就是有错或者有错或者你觉得不太合适,接下来你就要对他进行一个修改,是这样的。
问2:翻译里西语词条具体应该怎么准备呀?
答:我觉得这个要分几点,点就是每天西语外刊的阅读,阅读里面他会有很多关于这个社会热点问题啊,包括时事的讨论,在这讨论当中,就是你每天可以摘出来一些,媒体里面比较性的西语表达,然后你再去查一查他对应的中文的表达,这是一个积累的方式。那第二点呢,就是你可以去搜集一下往年,近两年或者三年的这个政府工作报告以及的公开的讲话,这些中西翻译稿里面他也会有很多关于时事热点的讨论,包括一些有中国特色的词条他该怎么翻译都是有的,然后你就自己建立一个Excel也好word也好或者你手写也好,建立一个属于自己的这个词条翻译的这么一个数据库,然后每天反复的进行看,然后背诵积累。
问3:阅读主观题一般都有什么题型?
答:除了用自己的方式表达以及总结之外,还有针对文章一些细节表述的提问,阅读主观题这道题我那年考的相对来说还是比较简单比较常规的,他考察的方法其实挺贴近咱平时CATTI三级笔译里面题型的,所以说我很建议大家用那个题来练,主观题你就去做一做专八然后还有CATTI三笔,三笔也是比较贴近考研阅读题的难度的,只做一下catti三笔和专八阅读,其实就足够了,重点还是放在咱们外刊的阅读和写作上面,还有就是翻译的练习。
问4:北外喜欢考什么风格的外刊呢?
答:它会比较喜欢西班牙报纸,主要是针对时事进行讨论和输出自己观点的,这样的一种议论文北外会比较喜欢这种。
问5:中翻西也是文学和正经都要练习吗?
答:文学的和正经的都要练习吗,是的。我觉得相对来说都是要进行涉猎的,但是你不用特别担心专业性的问题,可能会有的人觉得文学实在是太深奥啦,意思的传达实在是太难了,其实你就是在练习翻译,主要的是要确保你文章行文的通顺,这是一点。
然后第二点就是翻译要没有错误。其实你做到这2点,翻译就能拿高分。
问6:请问在学硕和翻硕之间选择,学姐是如何考虑的?
答:在学硕和藩硕之间选择我是怎么考虑的?其实我一开始是想考学硕的,但是当时是跟北鼎的老师有过一个沟通嘛,然后也是做了训练题
摸了一下底,当时就是综合考虑了一下自己的情况,我是一边工作一边备考,所以说我的时间相对来说会更紧张,然后嗯压力也会更大吧,当时自己的水平,就是会比较贴近翻硕,所以说就是综合考虑了一下,就选择了翻硕。
问7:复试主要的内容包括哪些?大概是分为几个部分?
答:复式其实是分为三部分,部分是自我介绍,自我介绍完了是一个一篇文章,完了之后是关于这篇文章的翻译,包括中译西和西语中,是一个听译的形式,然后翻译完了之后就是会给你抽几个问题让你回答,包括比如说你为什么选择翻译,然后你为什么选择北外,就这种比较常规的问题,不会问的特别难特别深。一般来说,不会涉及到翻译理论的考察。
问8:俗语需要在初试的时候备考吗?
答:我个人觉得是不需要的,涉及到俗语的可能会有阅读题和这个作文,你可能会想要使用一些俗语去增强你的本地话的感觉,但其实我觉得是没有太大必要的,因为你要知道就是在初试的时候,你需要确保的只有两点:一个就是尽量减少错误,另外一个就是流畅。其实我觉得就是这样的,作文的话就是流畅,没有什么错误以及你的逻辑要对这3点是重要的,俗语相对来说就没有那么有必要。那我推荐就是学有余力的同学,其实可以平时在闲暇的时间里面稍微准备一下。
问9:复试准备了几个月?从几月份准备到几月的?
答:我开始的算是比较晚的,我是从大概出分是2月下旬吧。我是3月上旬才开始准备的,相对来说也就准备了不到一个月,我主要是那段时间就是身体不是特别好,所以说这个复试准备的其实不是特别的充足。
但是我是建议大家尽量早点开始准备,并不是说一定要从初试完了之后就立马投入到紧张的备战复试的状态里面,我是建议大家尽早的开始去练习张嘴说话,就是这是很重要的一点,你不管是对着镜子去练习口语表达或者说你有老师带着,再或者说你找一个语伴两个人一起练口语,总之你都要尽量早的开始去习惯西语的口头表达,对于你到后考场上的发挥是有一个非常大的提升的作用。因为后每个人都会紧张,你紧张你平时准备的这种亮眼的表达呀或者说是套话呀,可能都起不上作用了。重点起作用的就是你一点一滴日常的训练,所以说一定要习惯西语的表达,一定不要害羞,不要害怕。
问10:因为复试中听译每一段都很长,对于那些本来说话就慢的人会不会很吃亏?
答:我觉得,首先慢它并不是的减分项,减分项是口齿不清以及基础错误,那么你假如说你平时表达的稍微有点慢的话,但是你表达的内容是流畅的,然后你思维是清晰的,其次你没有特别多的小错,那么我觉得这构不成一个比较大的缺陷,老师是会考量到这一点的。
问11:请问学姐你当时是如何找一起练习口语的语伴的?
答:我是联系了我当时的同班同学,我跟他一起练的。那除了跟同学一起练之外,我也是有上北鼎的复试课,在复试课上面老师会根据复试的形式来进行模拟的练习。
如果你们想要找语伴的话,其实也可以加一加北鼎有一些考研的群,比如说可能会组一个西语MTI备考群,然后到时候等复试的分数出来之后你们再到网上去找语伴或者说找同班同学练。
问12:北鼎的复试课是线下还是线上呢?
答:复试课是线下还是线上呀?我当时还是线上的形式。但是你也可以比如说你要是觉得自己线下也可以的话,你可以跟老师约呀,也可以是线下的形式都行。其实我还是推荐线下,因为线下的话就是毕竟是面对面嘛,那感觉跟线上这个不开摄像头还是不一样,就这种练习虽然说一开始你会觉得特别紧张特别魔鬼,但是呢慢慢的习惯了之后对你能力的提升是有一个特别大的帮助的,所以建议大家还是磨练磨练自己,线下上课。
问13:怎么线下上课呀?
答:怎么线下上课?你可以跟老师就是约呀,因为北鼎是有自己的线下的地址的,你们可以具体咨询一下教务老师。因为其实疫情之前,北鼎一直以来初试的课和复试的课好像就都是线下上的,所以说现在应该也会慢慢回归到那种形式吧,我是这么猜测的,你们具体可以去问一问老师。
希望大家都能够金榜题名一战成硕,给你们我的运气,给大家所有的祝福!
北鼎教育专注北外及全国院校外语专业考研、保研辅导,由北京外国语大学毕业校友和外语专业教育专家共同创办,是专门致力于北京外国语大学考研、夏令营推免咨询辅导和全国其他院校外语专业考研、夏令营推免咨询辅导的教育服务机构。现阶段,针对北外各专业考研辅导暑期集训课程报名中,感兴趣的同学可以添加下文老师详细咨询。北外各院系研究生推免考试辅导咨询武老师。